المدونة

Home/المدونة/
12:33 م 12:33 م

أنواع الموارد في مجال الترجمة التحريرية

2020-07-28T12:33:04+00:00غير مصنف|

أنواع الموارد في مجال الترجمة التحريرية يحدد معيار الأيزو 17100 أنواع الموارد في مجال الترجمة التحريرية لتشمل الموارد البشرية (كالمترجمين والمراجعين والمراجعين المتخصصين والمدققين اللغويين ومديري المشروعات) بالإضافة إلى الموارد الفنية والتكنولوجية (كالمعدات الفنية المطلوبة لإنجاز مشروعات الترجمة بكفايةٍ وكفاءة، والتعامل مع كل البيانات والمستندات وتخزينها واسترجاعها وأرشفتها والتصرف فيها بأمانٍ وسرية، ووسائل التواصل من أجهزة وبرامج مناسبة، ومصادر المعلومات ووسائطها المختلفة، وأدوات تكنولوجيا الترجمة وأنظمة إدارة مشروعات الترجمة وأنظمة إدارة المصطلحات [...]

12:29 م 12:29 م

جديد معيار الأيزو 17100 عن معيار EN 15038

2020-07-28T12:29:26+00:00غير مصنف|

جديد معيار الأيزو 17100 عن معيار EN 15038 ألغى معيارُ الأيزو 17100 معيارَ EN 15038 الذي كان معمولًا به في أوروبا. والجدير بالذكر تحديد معيار الأيزو 17100 لمتطلبات جديدة تزيد من التأكيد على جودة منتج الترجمة وأهمها: وضع الحد الأدنى لمعايير الجودة كشرط خضوع الترجمة لمراجعة يقوم بها لغوي آخر غير اللغوي الذي ترجم المحتوى وهذا جزء إلزامي من معيار الأيزو 17100. متطلب ضرورة وجود مؤهلات وخبرات موثقة للمترجمين والمراجعين والمدققين مما [...]

12:25 م 12:25 م

ما هو اعتماد الأيزو 17100 في الترجمة؟

2020-07-28T12:25:32+00:00غير مصنف|

ما هو اعتماد الأيزو 17100 في الترجمة؟ معيار 17100 هو معيار دولي أعدته منظمة المعايير الدولية (الأيزو) وصدر بتاريخ 1 مايو 2015. يُحدِّد هذا المعيار الدولي متطلبات جميع العمليات والموارد الأساسية وغيرها من الجوانب الضرورية لتقديم خدمات ترجمة تحريرية عالية الجودة تفي بالمواصفات القياسية المعمول بها. يتيح العمل بمعيار الأيزو 17100 لمقدمي خدمات الترجمة التحريرية أن يبرهنوا على مطابقة خدماتهم للمواصفات القياسية وعلى كفاءة ما يجرونه من عمليات ويملكونه من موارد لتقديم خدمة ترجمة [...]

12:18 م 12:18 م

قبرص – أحدث دول نظام الاعتماد الدولي في مجال الترجمة “LICS

2020-07-28T12:37:35+00:00غير مصنف|

تولى المقيم الدولي والمراجع الأول لدى هيئة الجودة النمساوية الدكتور/ محمد علي إبراهيم، الإشراف على شركة "بانجيا" بمدينة ليماسول بقبرص، والتي اكتسبت شهرة عالية في السنوات القليلة الماضية، كواحدة من شركات الترجمة العالمية النشطة في مجال الألعاب والتجارة الإلكترونية. وتقول السيدة/ ميشيل شينتسكي في هذا الصدد: "إن "بانجيا" قد عكفت في السنوات القليلة الماضية على اقتحام المجال التكنولوجي المتقدم في عالم الترجمة، ودق أبواب الشركات المتميزة في مجالات غير تقليدية في عالم [...]

Go to Top