ISO/TS 11669:2012 Translation projects-General guidance
ISO 11669:2012 This Technical Specification reflects the various projects translation service providers (TSPs) carry out. It provides guidance concerning best practices for all phases of a translation project. It will also be helpful to institutions that train and educate translators. It is not meant to compete with current regional and national standards. Still, it is intended to improve communication among all relevant stakeholders in a translation project, including the persons requesting the translation service, those providing the service, and those who make use of the resulting translation product.
International Certified ISO 11669:2012 Translation projects experts
Be one of the worldwide first internationally recognized ISO 11669:2012 Translation Projects Experts and show your specific expertise as an extinguished insider. We offer the certification process for organizations and freelancers.
We are here to provide genuine, professional, and honest answers to any queries or advice to help you create an effective solution for your needs.
About ISO/TS 11669:2012 Translation projects-General guidance
ISO/TS 11669:2012 is a Technical Specification published by the International Organization for Standardization (ISO) that provides general guidance for translation projects.
This document offers recommendations and best practices to be followed throughout the entire lifecycle of a translation project, from initial planning to final delivery. Some of the key areas covered in ISO/TS 11669:2012 include:
1. **Project Management**: Guidance on project planning, resource allocation, scheduling, and risk management to ensure efficient and effective project execution.
2. **Client Requirements**: Recommendations for understanding and documenting client requirements, including quality expectations, target audience considerations, and any specific project specifications.
3. **Translation Process**: Guidance on the translation process itself, including text analysis, terminology management, translation techniques, and revision/editing procedures.
4. **Technology Utilization**: Recommendations for leveraging technology tools and resources to support the translation process, such as computer-assisted translation (CAT) tools, terminology databases, and machine translation.
5. **Quality Assurance**: Guidance on implementing quality assurance measures throughout the translation project, including quality control checks, validation procedures, and feedback mechanisms.
6. **Project Documentation**: Recommendations for documenting key project information, including project plans, client instructions, translation briefs, and any relevant project documentation.
7. **Ethical Considerations**: Guidance on ethical considerations and professional conduct in translation projects, including confidentiality, impartiality, and respect for intellectual property rights.
Overall, ISO/TS 11669:2012 serves as a valuable resource for translation professionals, project managers, and clients involved in translation projects, providing general guidance and best practices to ensure the successful and high-quality execution of translation projects.